ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Yolcu
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Yolcu
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 71 件中 1 - 20 件目
1
2
3
4
次のページ
>>
3
原稿の言語
skew
skew
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
翻訳されたドキュメント
çarpık
56
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
翻訳されたドキュメント
Believe me, being without you...
51
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
ne olur benim olsan yaralarimi sarsan yalnizliktan kurtarsan
翻訳されたドキュメント
be mine
Kas būtų, jei tu būtum mano...
61
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
diacritics edited <Lilian>
翻訳されたドキュメント
The only thing I want to do is embracing you
İstediğim tek şey sana sarılmak
55
原稿の言語
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha...
kizim gerizekali, kizim gerizekaliii...Daha silmedin mi sen oyuz
翻訳されたドキュメント
my foolish girl, my foolish girl..
Mi chica tonta...
232
原稿の言語
The administration team has decided to remove your translation
The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.
翻訳されたドキュメント
Echipa de administratori a decis sa şteargă traducerea dumneavoastră.
η ομάδα διαχείÏησης αποφάσισε να αποσÏÏει την μετάφÏασή σας
L'equip d'administració ha decidit treure la teva traducció
لقد قرّر Ùريق الإدارةَ Øذ٠ترجمتك
De administratie heeft besloten uw aanvraag voor vertaling te verwijderen
A equipe administradora decidiu remover sua tradução.
管ç†è€…グループã¯ã€ã‚ãªãŸã®ç¿»è¨³ã‚’削除ã™ã‚‹ã“ã¨ã‚’決定ã—ã¾ã—ãŸ
ÐдминиÑтративниÑÑ‚ екип реши да отÑтрани Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´.
Yönetim çevirinizi silmeye karar verdi
A equipe administradora decidiu remover sua tradução.
El equipo de aministración decidió quitar la traducción
Das Administratoren-Team hat entschieden, Ihre Ãœbersetzung zu entfernen
La squadra di amministrazione ha deciso di rimuovere la tua richiesta di traduzione
%t
Administrativni tim je odlucio da ukloni Vas prevod
צוות ×”×”× ×”×œ×” של ×”×תר החליט לבטל ×ת בקשת ×”×ª×¨×’×•× ×©×œ×š
ÐдминиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° удалить ваш Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° перевод
管ç†å‘˜å·²ç»å†³å®šæ’¤æ¶ˆä½ 的翻译
Saito administracija prieme sprendima pašalinti
管ç†åœ˜éšŠå·²ç¶“決定移除您的翻è¯è«‹æ±‚
L'équipe d'administration a decidé d'enlever votre demande de traduction
Administratorzy zdecydowali usunąć Pański przekład
AdministrÄcijas grupa ir nolÄ“musi noņemt tavu tulkojumu
Administrationen har besluttet at fjerne din oversættelse
Ekipi administrues vendosi të mënjanojë perkthimin tuaj
La administrantaro decidis forigi vian tradukpeton.
Järjestelmänvalvojaryhmä päätti poistaa käännöksesi
Administrátorský tým se rozhodnul odstranit váš překlad
Az adminisztrációs csapat úgy döntött, hogy törli a fordÃtásodat
Vladna ekipa je odlucila da izbrise vas prjevod
Administrativni tim je odlucio da ukloni Vas prevod
Administrasjonsteamet har bestemt seg for å slette din oversettelse
Administreeriv tiim on otsustanud sinu tõlke eemaldada
ê´€ë¦¬íŒ€ì´ ë‹¹ì‹ ì˜ ë²ˆì—ì„ ì œê±°í•˜ê¸°ë¡œ ê²°ì •í•˜ì˜€ìŠµë‹ˆë‹¤
گروه مدیریت تصمیم به Øذ٠ترجمه شما گرÙته است
Administrátorsky tÃm sa rozhodol odstrániÅ¥ Váš preklad
Koma admînstrîsiyonê biryar da ku daxwaziya wergêrî..
Die administratiewe span het besluit om u vertaling te verwyder
Tá socraithe ag an fóirne riailtais d'iarratais aistriúcháin a bhaint
वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤•à¥‹à¤‚ के दल ने आपके अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ को हटाने का फैसला किया है
पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ समà¥à¤¹à¤¦à¥à¤µà¤°à¤¾ तपाईंको अनà¥à¤µà¤¾à¤¦ हटाउने निरà¥à¤£à¤¯ à¤à¤à¤•à¥‹ छ
Prevajalska skupina se je odloÄila, da odstrani vaÅ¡ prevod
"%t" translation
Ø§Ù†ØªØ¸Ø§Ù…ÛŒÛ Ù†Û’ آپ Ú©Û’ ØªØ±Ø¬Ù…Û Ú©Ùˆ Øذ٠کرنے کا ÙÛŒØµÙ„Û Ú©ÛŒØ§ ÛÛ’
ทีมà¸à¹ˆà¸²à¸¢à¸šà¸£à¸´à¸«à¸²à¸£à¸•à¸±à¸”สินใจนำคำà¹à¸›à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸„ุณà¸à¸à¸
84
原稿の言語
I am your girlfriend and you are my boyfriend. I...
I am your girlfriend and you are my boyfriend. I will wait for you - hope you will wait for me too.
翻訳されたドキュメント
Ben senin kız arkadaşınım...
40
原稿の言語
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
kan hayattır. Hayatiniz insanlarda yasam bulsun.
ingiliz ingilizcesi
翻訳されたドキュメント
Blood is life. Let your life find the living on the people.
40
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Ne Dengesizsin yaaaa!!!! O bilir kım oldugunu...
Ne Dengesizsin yaaaa!!!! O bilir kım oldugunu...
翻訳されたドキュメント
How fickle you are! He knows who he is...
¡¡¡¡Cómo eres de inestable!!!! Él sabe quién es
12
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
çok
burdayım canım
翻訳されたドキュメント
very
239
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Benim problemim diger kizlar degil. Benim islerle...
Benim problemim diger kizlar degil. Benim islerle ilgili problemlerim var. Islerime ortak ariyorum kafama gorede ortak bulamadim. Sirketim ide satmak zorunda kalabilirim. Bu yuzden sana yazamiyorum. Benim kizlara ayiracak vaktim yok. Telefonum degisecek. Yoruldum. Kendine iyi bak.
翻訳されたドキュメント
My problem is not about other girls
16
原稿の言語
elite shine of reve
elite shine of reve
翻訳されたドキュメント
memurların en seçkini
241
原稿の言語
http://www.cucumis.org/uyeler_12_u/login_a_3756865...
"The electronic Golf Scorecard for Mobile Phones. Far more effective than a paper scorecard. It automatically calculates all your round statistics and provides an easy way to store your golfing memories for future enjoyment. Special thanks to Jonathan from wireless18.com " -webmaster
翻訳されたドキュメント
http://www.cucumis.org/uyeler_12_u/login_a_3756865...
50
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
let me know when you have more ...
let me know when you have more pictures of you on the beach
I edited "one the beach" with "on the beach", as it probably was a typo (07/22, francky)
翻訳されたドキュメント
sahildeki resimlerinden daha çok ...
26
原稿の言語
fransızcayı nasıl öğreniyorsun?
fransızcayı nasıl öğreniyorsun?
翻訳されたドキュメント
Comment apprends tu le français?
How are you learning French?
63
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
hergün ayny derdin acysy var açimde bitmeyen...
hergün aynı derdin acısı var içimde bitmeyen cefaların sancısı var kalbimde
ceci est une lettre/email que j'ai reçu, et j'ai fait beaucoup de démarche pour avoir une traduction mais toujours sans résultats. Merci de bien vouloir traduire cette lettre pour moi.
翻訳されたドキュメント
everyday, there is the grief of the same pain...
Chaque jour, je ressens la même affliction...
158
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
sevgili sylvia ilgi göstersiğin için...
sevgili sylvia ilgi göstersiğin için teşekkür.fakat ben ingilizce bilmiyorum. nasıl anlaşırız onuda bilmiyorum.bana fotoğrafını yollar mısın sevgiler MURAT UYGAR.... os_eser@hotmail.com
翻訳されたドキュメント
dear sylvia, for your interest
105
原稿の言語
"Sayın y, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı...
"Sayın yetkili, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı olarak açıklayabilirseniz yardımcı olmaya çalışırız. Saygılarımızla."
翻訳されたドキュメント
To whom it may concern,
55
原稿の言語
Bir daha bir daha dener miyim hic...
Bir daha bir daha dener miyim hic, bir daha geriye doner miyim...
IM personal message, seems to be some song's lyrics
翻訳されたドキュメント
Will I try one more one more...
62
原稿の言語
Boardumuza Giriş Yapmadınız
Boardumuza Giriş Yapmadınız. Lütfen aşağıdan giriş yaparak tekrar deneyin.
翻訳されたドキュメント
You did not log into our board.
1
2
3
4
次のページ
>>